Database Guidelines: Rule 1.1.1 in French

Discogs Database Guidelines: Now Available In French!

For the first time ever, the Discogs Database Guidelines are available in a language other than English:  the full Discogs Database Guidelines are now available in French!

The Discogs Database Submission Guidelines are the backbone of Discogs; the product of almost 20 years of community-driven discussion about the best way to catalog all of the music in the world.  The Database Guidelines include over 30,000 words detailing precisely how music data should be documented on Discogs. 

Discogs hopes these translations will better support our international community, and further aide Discogs’ vision of building the biggest and most comprehensive music database in the world.

With over 11.5 million releases cataloged and more than 6 million artists documented on the Discogs database, Discogs moves one step closer to a truly complete international discography.

No one knows Discogs like our dedicated Database contributors. Translations for the Discogs Database Guidelines are 100% crowdsourced from the Discogs Community.  

Being part of the Discogs community translation team is an honor. I’m glad I can bring my contribution to that website, since it helped me develop my passion for vinyl records these last 10 years. Thanks to Discogs, I’ve been able to add a lot of records to my collection… sometimes even records that I couldn’t find anywhere else on the internet. So I think the very least I could do was to return Discogs this favor: Helping translate this website, so more and more music collectors who don’t know any other language than French can now join the Discogs community, and develop their own passion for collecting, just like I did!

LetsBoogie


We are currently working to complete Spanish and German translations, along with continuing to improve French translations. 
In the future, we plan to cover more languages based on the progress in these three languages and community interest. We hope our international contributors will join us in this next phase of the Database Guidelines evolution, and considering assisting with translations! Be part of Discogs history and learn more at localization.discogs.com.

Want to learn more about Discogs?
Want to help translate Discogs?
Get started here.
––––

Return to Discogs Blog
Kirsten Stoller
Kirsten is a Discogs Product Owner, focusing on localization. She loves to sing off-key, and is a self-described audiophile, bibliophile, ailurophile, & imperfectionist. As a former reference librarian, Kirsten loves organized and open information, community engagement, and helping people.

Leave A Reply