Discogs publica su manual para usuarios de la base de datos traducido al español

Por primera vez en nuestra historia, ¡nuestro manual para usuarios de la base de datos está completamente disponible en español!

Este manual es la espina dorsal de Discogs, producto de casi 20 años de conversaciones y debates dentro de la comunidad de contribuyentes sobre la mejor manera de catalogar toda la música del mundo. Este manual incluye más de 30.000 palabras detallando con precisión cómo la información sobre música ha de ser archivada en Discogs.

Esperamos que estas traducciones sirvan para dar un mejor soporte a nuestra comunidad internacional, a la vez que ayudarán a Discogs en su visión de construir todos juntos la mayor y más completa base de datos de música del mundo.

Con más de 11,5 millones de ediciones catalogadas y más de 6 millones de artistas documentados en nuestra base de datos, Discogs se acerca un paso más a una discografía internacional verdaderamente completa.

Nadie conoce Discogs como nuestros dedicados contribuyentes. Las traducciones incluidas en estos manuales han sido creadas al 100% por nuestra comunidad. ¡Gracias a Jevo, macaumetal, Martin_H_Unzonwaxsessions, mcymd, y Sergio_Reyes!

top translator list

Estamos trabajando también para poder ofrecerle a la comunidad las traducciones al alemán, así como continuar mejorando nuestra accesibilidad en francés y español. Los miembros de la comunidad de Discogs que deseen involucrarse pueden hacerlo como parte de nuestro equipo de traducción de la comunidad de Discogs.


Return to Discogs Blog
Kirsten Stoller
Kirsten is a Discogs Product Owner, focusing on localization. She loves to sing off-key, and is a self-described audiophile, bibliophile, ailurophile, & imperfectionist. As a former reference librarian, Kirsten loves organized and open information, community engagement, and helping people.

Leave A Reply